Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 65 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 65]
﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 65]
Shabbir Ahmed Then, O Men and women! Which Authority of your Lord will you deny |
Syed Vickar Ahamed Then which of the miracles from your Lord will you both renounce? — |
Talal A Itani New Translation So which of your Lord's marvels will you deny |
Talal Itani So which of your Lord’s marvels will you deny |
Tbirving so which of your Lord´s benefits will both of you deny |
The Monotheist Group Edition So which of your Lord's favours will you deny |
The Monotheist Group Edition So which of the favors of your Lord will you deny |
The Study Quran So which of your Lord’s boons do you two deny |
Umm Muhammad So which of the favors of your Lord would you deny |
Wahiduddin Khan Which of your Lord's wonders would you deny |
Yusuf Ali Orig Then which of the favours of your Lord will ye deny |