Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qiyamah ayat 22 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ﴾
[القِيَامة: 22]
﴿وجوه يومئذ ناضرة﴾ [القِيَامة: 22]
| Shabbir Ahmed Some faces that Day will beam with happiness |
| Syed Vickar Ahamed Some faces that Day, will glow (in brightness and beauty):— |
| Talal A Itani New Translation Faces on that Day will be radiant |
| Talal Itani Faces on that Day will be radiant |
| Tbirving Some faces will be radiant on that day |
| The Monotheist Group Edition Faces on that Day will be shining |
| The Monotheist Group Edition Faces on that Day will be shining |
| The Study Quran Faces that Day shall be radiant |
| Umm Muhammad [Some] faces, that Day, will be radiant |
| Wahiduddin Khan Some faces will be radiant on that Day |
| Yusuf Ali Orig Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty) |