Quran with German translation - Surah Al-Qiyamah ayat 22 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ﴾
[القِيَامة: 22]
﴿وجوه يومئذ ناضرة﴾ [القِيَامة: 22]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben |
| Adel Theodor Khoury An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter |
| Adel Theodor Khoury An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter |
| Amir Zaidan Es sind an diesem Tag strahlende Gesichter |
| Amir Zaidan Es sind an diesem Tag strahlende Gesichter |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen |