×

سورة القيامة باللغة انجليزي عربي

ترجمات القرآنباللغة انجليزي عربي ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة انجليزي عربي - English_Arabic

القرآن باللغة انجليزي عربي - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة انجليزي عربي، Surah Qiyamah in English_Arabic. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة انجليزي عربي - English_Arabic, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
Nay! I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
And nay! I swear by An-Nafs Al-Lawwamah
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Does man think that We shall not assemble his bones
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Yes, We are able to put together in perfect order the tips of his fingers
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Nay! Man desires to break out ahead of himself
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
He asks: "When will be this Day of Resurrection
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
So, when Bariqa the sight
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
And the moon will be eclipsed
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
And the sun and moon will be joined together
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
No! There is no refuge
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
Unto your Lord will be the place of rest that Day
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
On that Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Nay! Man will be well informed about himself
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
Though he may put forth his excuses
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Move not your tongue concerning to make haste therewith
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
It is for Us to collect it and that it be recited
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
And when We have recited it to you, then follow its recitation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
Then it is for Us to make it clear
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
But no! Rather you love the present life of this world
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
And neglect the Hereafter
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
Some faces that Day shall be Nadirah
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
Looking at their Lord
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
And some faces that Day will be Basirah
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
Thinking that some calamity is about to fall on them
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Nay, when it rea- ches to the collarbones
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
And it will be said: "Who can cure him
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
And he will think that it was the parting
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
And one shank will be joined with another shank
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
The drive will be on that Day to your Lord
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
So, he neither believed nor prayed
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
But on the contrary, he denied and turned away
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Then he walked in conceit to his family admiring himself
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Woe to you! And then woe to you
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
Again, woe to you! And then woe to you
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Does man think that he will be left neglected
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Was he not a Nutfah of semen emitted
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Then he became an `Alaqah; then shaped and fashioned in due proportion
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
And made of him two sexes, male and female
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Is it not so then, that He would be able to give life to the dead
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس