Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Alaq ayat 18 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴾
[العَلَق: 18]
﴿سندع الزبانية﴾ [العَلَق: 18]
| Shabbir Ahmed We shall summon the apprehending forces |
| Syed Vickar Ahamed We will call the angels of punishment (to deal with him) |
| Talal A Itani New Translation We will call the Guards |
| Talal Itani We will call the Guards |
| Tbirving We shall appeal to the avenging [angels] |
| The Monotheist Group Edition We will call on the guardians |
| The Monotheist Group Edition We will call on the guardians |
| The Study Quran We shall call the guards of Hell |
| Umm Muhammad We will call the angels of Hell |
| Wahiduddin Khan We shall summon the guards of Hell |
| Yusuf Ali Orig We will call on the angels of punishment (to deal with him) |