Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Alaq ayat 19 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ﴾
[العَلَق: 19]
﴿كلا لا تطعه واسجد واقترب﴾ [العَلَق: 19]
Shabbir Ahmed Nay, never be intimidated by a man like this! But submit completely in adoration to Divine Commands, and let every step of yours bring you nearer to your noble Goal |
Syed Vickar Ahamed But no! Do not pay any attention to him: But prostrate and bring yourself closer (to Allah) |
Talal A Itani New Translation No, do not obey him; but kneel down, and come near |
Talal Itani No, do not obey him; but kneel down, and come near |
Tbirving Of course, do not obey him; bow down on your knees, and come closer |
The Monotheist Group Edition Alas, do not obey him, prostrate and come near |
The Monotheist Group Edition So do not obey him, prostrate and come near |
The Study Quran Nay! Obey him not! But prostrate and draw nigh |
Umm Muhammad No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah] |
Wahiduddin Khan No indeed! Do not obey him, but prostrate yourself and come closer to God |
Yusuf Ali Orig Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to God) |