Quran with Farsi translation - Surah Al-Balad ayat 20 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ﴾ 
[البَلَد: 20]
﴿عليهم نار مؤصدة﴾ [البَلَد: 20]
| Mahdi Elahi Ghomshei بر آن کافران آتشی سر پوشیده (که از آن راه گریزی نیست) احاطه خواهد کرد | 
| Mohammad Kazem Moezzi بر ایشان است آتش افروخته (یا انبوه یا پوشیده) | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani بر (سر و سامان)شان آتشی سرپوشیده - همچون طبقهای - احاطه دارد | 
| Mohsen Gharaati بر آنان آتشى سرپوشیده و فراگیر احاطه دارد | 
| Naser Makarem Shirazi بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست) | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi كه بر آنهاست آتشى فراگير و پوشنده- آتش دوزخ كه در آن روزنى نيست و همه را در خود فرومىپوشد |