Quran with German translation - Surah At-Takathur ayat 4 - التَّكاثُر - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ كـَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[التَّكاثُر: 4]
﴿ثم كلا سوف تعلمون﴾ [التَّكاثُر: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wiederum: Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren |
Adel Theodor Khoury Noch einmal: Nein, ihr werdet es noch zu wissen bekommen |
Adel Theodor Khoury Noch einmal: Nein, ihr werdet es noch zu wissen bekommen |
Amir Zaidan Dann gewiß, nein! Ihr werdet noch wissen |
Amir Zaidan Dann gewiß, nein! Ihr werdet noch wissen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren |