Quran with German translation - Surah At-Takathur ayat 5 - التَّكاثُر - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ ﴾
[التَّكاثُر: 5]
﴿كلا لو تعلمون علم اليقين﴾ [التَّكاثُر: 5]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet |
| Adel Theodor Khoury Nein, wenn ihr es nur mit Gewißheit wußtet |
| Adel Theodor Khoury Nein, wenn ihr es nur mit Gewißheit wüßtet |
| Amir Zaidan Gewiß, nein! Wurdet ihr uber dasWissen der Gewißheit verfugen |
| Amir Zaidan Gewiß, nein! Würdet ihr über dasWissen der Gewißheit verfügen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wußtet |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wußtet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet |