×

سورة القيامة باللغة الألمانية

ترجمات القرآنباللغة الألمانية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الألمانية - German

القرآن باللغة الألمانية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الألمانية، Surah Qiyamah in German. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الألمانية - German, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
Ich schwore beim Tag der Auferstehung
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
und Ich schwore bei jeder reumutigen Seele
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Meint der Mensch etwa, daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Aber ja, Wir sind imstande, seine Finger gleichmaßig zu formen
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Doch der Mensch wunscht sich, Sundhaftigkeit vorauszuschicken
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
Er fragt: "Wann wird der Tag der Auferstehung sein
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Dann, wenn das Auge geblendet ist
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
und der Mond sich verfinstert
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
und die Sonne und der Mond miteinander vereinigt werden
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
An jenem Tage wird der Mensch sagen: "Wohin (konnte ich) nun fliehen
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
Nein! Es gibt keine Zuflucht
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
(Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
Verkundet wird dem Menschen an jenem Tage, was er vorausgeschickt und was er zuruckgelassen hat
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Nein, der Mensch ist Zeuge gegen sich selber
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Bewege deine Zunge nicht mit ihm (dem Quran), um dich damit zu ubereilen
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
Uns obliegt seine Sammlung und seine Verlesung
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
dann obliegt Uns, seine Bedeutung darzulegen
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Nein, ihr aber liebt das Weltliche
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
und vernachlassigt das Jenseits
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
die zu ihrem Herrn schauen
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
Und manche Gesichter werden an jenem Tage gramvoll sein
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
denn sie ahnen, daß ihnen bald darauf ein schreckliches Ungluck widerfahren soll
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Ja! Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlusselbein emporsteigt
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
und gesprochen wird: "Wer kann die Zauberformel sprechen(, um sie zu retten)
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
und er (der Mensch) wahnt, daß (die Stunde des) Abschieds gekommen ist
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
und (daß) sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfangt
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
dann wird an jenem Tage das Treiben zu deinem Herrn sein
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
denn er spendete nicht und betete nicht
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Dann ging er mit stolzem Gang zu den Seinen
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Wehe dir denn! Wehe
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
Und abermals wehe dir! Und nochmals wehe
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Meint der Mensch etwa, er wurde sich selber uberlassen sein
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
War er nicht ein Erguß verspritzten Spermas
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Dann wurde er ein Blutklumpen; dann bildete und vervollkommnete Er (ihn)
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
Alsdann schuf Er aus ihm ein Paar, den Mann und die Frau
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Ist Er denn nicht imstande, die Toten ins Leben zu rufen
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس