Quran with Indonesian translation - Surah Al-Humazah ayat 4 - الهُمَزة - Page - Juz 30
﴿كـَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ ﴾
[الهُمَزة: 4]
﴿كلا لينبذن في الحطمة﴾ [الهُمَزة: 4]
Indonesian Islamic Affairs Ministry Sekali-kali tidak! Pasti dia akan dilemparkan ke dalam (neraka) Ḥuṭamah |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Sekali-kali tidak!) kalimat ini mengandung makna sanggahan. (Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan) menjadi Jawab Qasam dari lafal yang tidak disebutkan; artinya sesungguhnya dia benar-benar akan dicampakkan (ke dalam Huthamah) dan segala sesuatu yang dimasukkan ke dalamnya pasti hancur berkeping-keping |
King Fahd Complex sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam ῌuṭamah |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Orang itu hendaknya berhenti dari sangkaan tersebut. Demi Allah, ia pasti akan dilemparkan ke dalam api neraka, yang dapat menghancurkan apa saja yang dilempar ke dalamnya, karena kejelekan perbuatannya |
The Sabiq Company Sekali-kali tidak! Pasti dia akan dilemparkan ke dalam (neraka) Ḥuṭamah |