Quran with Indonesian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 48 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 48]
﴿أو آباؤنا الأولون﴾ [الوَاقِعة: 48]
Indonesian Islamic Affairs Ministry Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula) |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu dibangkitkan pula?") lafal Awa huruf Wawunya dibaca Fat-hah, sedangkan huruf Hamzahnya menunjukkan kata tanya, Hamzah atau kata tanya pada ayat ini dan pada ayat sebelumnya mengandung arti Istib'ad, artinya jauh dari kemungkinan; ini berdasarkan keyakinan mereka yang tidak mempercayainya. Tetapi menurut suatu qiraat huruf Wawu dibaca Sukun sehingga bacaannya menjadi Au karena di'athafkan kepada Inna dan Isimnya secara Mahall |
King Fahd Complex Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (dibangkitkan pula) |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Apakah kami dan nenek moyang kami terdahulu yang telah mati dan telah menjadi tanah yang berserakan di bumi akan dibangkitkan |
The Sabiq Company Apakah nenek moyang kami yang teradahulu (dibangkitkan pula)?” |