Quran with Indonesian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 68 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 68]
﴿أفرأيتم الماء الذي تشربون﴾ [الوَاقِعة: 68]
Indonesian Islamic Affairs Ministry Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti Maka terangkanlah kepada-Ku tentang air yang kalian minum |
King Fahd Complex Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Tidakkah kalian melihat air tawar yang kalian minum? Kaliankah yang menurunkannya dari awan atau Kamikah yang menurunkannya, sebagai perwujudan kasih sayang Kami kepada kalian?(1) (1) Kata al-muzn dalam bahasa Arab berarti 'awan yang menurunkan hujan'. Untuk terjadinya hujan diperlukan keadaan cuaca tertentu yang berada di luar kemampuan manusia, seperti adanya angin dingin yang berhembus di atas angin panas, atau keadaan cuaca yang tidak stabil. Adapun hujan buatan yang kita kenal itu sampai saat ini masih merupakan percobaan yang persentase keberhasilannya masih sangat kecil, di samping masih memerlukan beberapa kondisi alam tertentu juga |
The Sabiq Company Pernahkan kamu memperhatikan air yang kamu minum |