Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 9 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[المؤمنُون: 9]
﴿والذين هم على صلواتهم يحافظون﴾ [المؤمنُون: 9]
| Dr Kamal Omar and those: they over their Salats behave as guards (i.e., they strictly adhere to the ordainments regarding the canonical Prayers) |
| Dr Laleh Bakhtiar and those, they who over their formal prayers are watchful |
| Dr Munir Munshey And those who maintain their ´salat´ watchfully |
| Edward Henry Palmer and who guard well their prayers |
| Farook Malik and who are diligent about their Salah (prayers) |
| George Sale and who observe their appointed times of prayer |
| Maududi and who guard their Prayers |