×

They will be accompanied by beauties whose eyes radiate splendour that no 56:22 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:22) ayat 22 in Tafsir_English

56:22 Surah Al-Waqi‘ah ayat 22 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 22 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَحُورٌ عِينٞ ﴾
[الوَاقِعة: 22]

They will be accompanied by beauties whose eyes radiate splendour that no one could have conceived

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحور عين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وحور عين﴾ [الوَاقِعة: 22]

Dr Kamal Omar
And Hurun Eeinun
Dr Laleh Bakhtiar
and most beautiful eyed ones
Dr Munir Munshey
And lovely-eyed nymphs (of paradise)
Edward Henry Palmer
And bright and large-eyed maids
Farook Malik
and dark eyed Huris (damsels)
George Sale
And there shall accompany them fair damsels having large black eyes
Maududi
and there shall be wide-eyed maidens
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek