Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mursalat ayat 29 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴾
[المُرسَلات: 29]
﴿انطلقوا إلى ما كنتم به تكذبون﴾ [المُرسَلات: 29]
Dr Kamal Omar (It will be announced to the disbelievers on that Day): Proceed towards what you had been denying thereof |
Dr Laleh Bakhtiar Set out toward what you had been in it denying |
Dr Munir Munshey (They would be told), "Proceed now and enter (hell), the very thing you used to deny (so vehemently) |
Edward Henry Palmer Go off to that which ye did call a lie |
Farook Malik On the Day of Judgment it will be said to the disbelievers: "Walk on to hell which you used deny |
George Sale It shall be said unto them, go ye to the punishment which ye denied as a falsehood |
Maududi Proceed now towards that which you were wont to deny as false |