×

Andolsun ki; Biz, Kur´an´ı dusunmek icin kolaylastırdık. Dusunup ogut alan var mı 54:32 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Qamar ⮕ (54:32) ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir

54:32 Surah Al-Qamar ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qamar ayat 32 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 32]

Andolsun ki; Biz, Kur´an´ı dusunmek icin kolaylastırdık. Dusunup ogut alan var mı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 32]

Ibni Kesir
Andolsun ki; Biz, Kur´an´ı düşünmek için kolaylaştırdık. Düşünüp öğüt alan var mı
Gultekin Onan
Andolsun biz Kuran´ı zikr (ogut alıp dusunmek) icin kolaylastırdık. Fakat ogut alıp dusunen var mı
Gultekin Onan
Andolsun biz Kuran´ı zikr (öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz Kur´anı dusunmek icin kolaylasdırmısızdır. O halde bir dusunen var mı
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz Kur´ânı düşünmek için kolaylaşdırmışızdır. O halde bir düşünen var mı
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki Biz, Kur´an´ı zikir icin kolaylastırdık. Buna ragmen tezekkur eden (ibret alan) var mı
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki Biz, Kur´an´ı zikir için kolaylaştırdık. Buna rağmen tezekkür eden (ibret alan) var mı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek