Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qamar ayat 31 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ﴾
[القَمَر: 31]
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ [القَمَر: 31]
Ibni Kesir Nitekim üzerlerine bir tek çığlık gönderdik de ağılcıların kullandığı kurumuş ot gibi oldular |
Gultekin Onan Cunku biz onların uzerine bir tek cıglık gonderdik. Boylece onlar, agıldaki calı cırpı olan kuru ot gibi oluverdiler |
Gultekin Onan Çünkü biz onların üzerine bir tek çığlık gönderdik. Böylece onlar, ağıldaki çalı çırpı olan kuru ot gibi oluverdiler |
Hasan Basri Cantay Cunku biz onların uzerine korkunc bir ses gonderdik de hayvan agılına konan kuru calı cırpı ve otlar gibi oluverdiler |
Hasan Basri Cantay Çünkü biz onların üzerine korkunç bir ses gönderdik de hayvan ağılına konan kuru çalı çırpı ve otlar gibi oluverdiler |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Biz, onların uzerine tek bir sayha (korkunc ses dalgası) gonderdik. Boylece onlar, ufalanmıs kuru ot gibi oldular |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Biz, onların üzerine tek bir sayha (korkunç ses dalgası) gönderdik. Böylece onlar, ufalanmış kuru ot gibi oldular |