Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 1 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ ﴾
[يُوسُف: 1]
﴿الر تلك آيات الكتاب المبين﴾ [يُوسُف: 1]
V. Porokhova Alef - Lyam - Ra. Siye - znamen'ya Yasnoy Knigi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Alif, lam, ra. Eti [ayaty] - znameniya yasnogo Pisaniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Алиф, лам, ра. Эти [аяты] - знамения ясного Писания |
Ministry Of Awqaf, Egypt A (Alif) - L (Lyam) - R (Ra) - iz etikh i podobnykh im bukv arabskogo alfavita sostoyat vashi slova, o araby, i oni zhe sostavlyayut ayaty Korana - etoy Svyashchennoy Knigi, - yavlyayushchegosya chudom blagodarya soderzhashchimsya v nom myslyam, znameniyam i yego krasnorechiyu. Eto - yasnoye Pisaniye, osveshchayushcheye put' tomu, kto rukovodstvuyetsya im. Eti zvuchnyye bukvy privlekayut vnimaniye lyudey, i oni nachinayut vnimat' Koranu, dazhe yesli do etogo dogovorilis' ne slushat' yego |
Ministry Of Awqaf, Egypt А (Алиф) - Л (Лям) - Р (Ра) - из этих и подобных им букв арабского алфавита состоят ваши слова, о арабы, и они же составляют айаты Корана - этой Священной Книги, - являющегося чудом благодаря содержащимся в нём мыслям, знамениям и его красноречию. Это - ясное Писание, освещающее путь тому, кто руководствуется им. Эти звучные буквы привлекают внимание людей, и они начинают внимать Корану, даже если до этого договорились не слушать его |