Quran with русском translation - Surah Al-Qamar ayat 22 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 22]
﴿ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 22]
V. Porokhova Poistine, my sdelali Koran Ponyatnym dlya zapominan'ya, No yest' li khot' odin (iz vas), Kto eto uveshchaniye priyemlet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My oblegchili Koran dlya togo, chtoby yemu sledovali kak nastavleniyu. No yest' li takoy, kto pomnil by yego kak nastavleniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, My oblegchili Koran, chtoby on stal nazidaniyem i nastavleniyem. No yest' li tot, komu eto posluzhilo nazidaniyem |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, Мы облегчили Коран, чтобы он стал назиданием и наставлением. Но есть ли тот, кому это послужило назиданием |