The Quran in Bosnian - Surah Buruj translated into Bosnian, Surah Al-Burooj in Bosnian. We provide accurate translation of Surah Buruj in Bosnian - البوسنية, Verses 22 - Surah Number 85 - Page 590.

| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Tako mi neba sazvijezđima okicenog |
| وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) i Dana vec određenog |
| وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) i prisutnih, i onoga sto ce biti prisutno – |
| قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) prokleti neka su oni koji su rovove iskopali |
| النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) i vatrom i gorivom ih napunili |
| إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) kada su oko nje sjedili |
| وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) i bili svjedoci onoga sto su vjernicima radili |
| وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) A svetili su im se samo zato sto su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnoga, vjerovali |
| الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) cija je vlast i na nebesima i na Zemlji – a Allah je svemu Svjedok |
| إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) One koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – ceka patnja u Dzehennemu i isto tako przenje u ognju |
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) a one koji budu vjerovali i dobra djela cinili cekaju basce dzennetske kroz koje ce rijeke teci – a to ce veliki uspjeh biti |
| إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Odmazda Gospodara tvoga ce, zaista, uzasna biti |
| إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) On iz nicega stvara, i ponovo ce to uciniti |
| وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) i On prasta, i pun je ljubavi |
| ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Gospodar svemira, Uzviseni |
| فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) On radi sta je Njemu volja |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Da li je doprla do tebe vijest o vojskama |
| فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) o faraonu i Semudu |
| بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Ali, ovi koji nece da vjeruju stalno poricu – |
| وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) a Allahu oni nece moci umaci |
| بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) a ovo je Kur'an velicanstveni |
| فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) na Ploci pomno cuvanoj |