القرآن باللغة البوسنية - سورة البروج مترجمة إلى اللغة البوسنية، Surah Buruj in Bosnian. نوفر ترجمة دقيقة سورة البروج باللغة البوسنية - Bosnian, الآيات 22 - رقم السورة 85 - الصفحة 590.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Tako mi neba sazvijezđima okicenog |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) i Dana vec određenog |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) i prisutnih, i onoga sto ce biti prisutno – |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) prokleti neka su oni koji su rovove iskopali |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) i vatrom i gorivom ih napunili |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) kada su oko nje sjedili |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) i bili svjedoci onoga sto su vjernicima radili |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) A svetili su im se samo zato sto su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnoga, vjerovali |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) cija je vlast i na nebesima i na Zemlji – a Allah je svemu Svjedok |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) One koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – ceka patnja u Dzehennemu i isto tako przenje u ognju |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) a one koji budu vjerovali i dobra djela cinili cekaju basce dzennetske kroz koje ce rijeke teci – a to ce veliki uspjeh biti |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Odmazda Gospodara tvoga ce, zaista, uzasna biti |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) On iz nicega stvara, i ponovo ce to uciniti |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) i On prasta, i pun je ljubavi |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Gospodar svemira, Uzviseni |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) On radi sta je Njemu volja |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Da li je doprla do tebe vijest o vojskama |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) o faraonu i Semudu |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Ali, ovi koji nece da vjeruju stalno poricu – |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) a Allahu oni nece moci umaci |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) a ovo je Kur'an velicanstveni |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) na Ploci pomno cuvanoj |