Quran with Bosnian translation - Surah Al-Buruj ayat 8 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[البُرُوج: 8]
﴿وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد﴾ [البُرُوج: 8]
Besim Korkut A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnoga, vjerovali |
Korkut A svetili su im se samo zato sto su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnog, vjerovali |
Korkut A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnog, vjerovali |
Muhamed Mehanovic A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga, vjerovali |
Muhamed Mehanovic A svetili su im se samo zato sto su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga, vjerovali |
Mustafa Mlivo A svetili su im se samo sto su vjerovali u Allaha, Mocnog, Hvaljenog |
Mustafa Mlivo A svetili su im se samo što su vjerovali u Allaha, Moćnog, Hvaljenog |
Transliterim WE MA NEKAMU MINHUM ‘ILLA ‘EN JU’UMINU BILLAHIL-’AZIZIL-HEMIDI |
Islam House A svetili su im se samo zato sto su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga |
Islam House A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga |