وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) (ငါအရှင်မြတ်သည်) ကောင်းမြတ်သော အကျိုးဆက်ဖြစ်စေတော်မူရန်အလို့ငှာ (တစ်ပါးပြီးတစ်ပါး ဆက်တိုက်) စေလွှတ်ခြင်းခံရသောလေများကို၊ စေလွှတ်ခြင်း ခံရသောသူ (မလာအီကာ ကောင်းကင်စေတမန်) များကို သက်သေထူတော်မူ၏။ |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) တစ်ဖန် (ငါအရှင်မြတ်သည်) လေပြင်းမုန်တိုင်းပမာ အားမာန်အပြည့်နှင့်သွက်လက်လျှင်မြန်စွာ လှုပ်ရှား (လျက် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုအတွက် တာဝန်ယူထား) သောသူ (မလာအီကာ ကောင်းကင်စေတမန်) များကို သက်သေထူတော်မူ၏။ |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားအားလုံးအတွက် အကျိုးရှိစေမည့် အရှင့်ဝဟီ) အမိန့်ထုတ်ပြန်ချက်တော်များကို လိပ်ခေါက်ပွေ့ပိုက်လျက် ပျံ့နှံ့စေသောသူများကို သက်သေထူတော်မူ၏။ |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) တစ်ဖန် (ငါအရှင်မြတ်သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်မှုနှင့်လမ်းမှားမှုကို ကြည်လင်ပြတ်သားစွာ) ခွဲခြားသိ မြင်စေသော မှတ်ကျောက်အား သက်သေထူတော်မူ၏။ |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာဖြစ်သော သတိပေးတရားပါဝင်သည့်) အရှင့်အမိန့်တော်များအား ယူဆောင်ချမှတ်ပေးအပ်သောသူ (မလာအီကာ ကောင်းကင်စေတမန်) များကို သက်သေထူတော်မူ၏။ |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) (ယင်းတို့အနက်မှ အချို့အား) ခွင့်လွတ်မှုကို ပန်ကြားတောင်းခံနိုင်သည့်အကြောင်းရင်း ဖြစ်စေရန် သို့တည်းမဟုတ် (အချို့ကိုမူကား) သတိပေးနှိုးဆော်ရန်အလို့ငှာပင် ဖြစ်၏။ |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) ဧကန်မလွဲ၊ သင်တို့အား ကတိထားတော်မူသောအရာများသည် အမှန်ပင် ဖြစ်ပျက်လာရန် သတ်မှတ်ပြဌာန်းထားတော်မူ၏။ |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) ကြယ်နက္ခတ်တာရာတို့ (၏အလင်းရောင်) သည် မှေးမှိန်ကွယ်ပျောက်စေတော်မူသောအခါ။ |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်သည် အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ အက်ကွဲခြင်းခံရသည့်အခါ။ |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) ထို့ပြင် တောင်များသည် မြေလှန်ပစ်ခံကြရ (ပြီးလျှင် မြေမှုန့်များပမာ လေထဲ၌ လွင့်ပါးသွား) သည့်အခါ။ |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) ထို့ပြင် အရှင့်အမှုတော်ဆောင် ရစူလ်တမန်တော်များသည် (သူတို့၏လူမျိုးများနှင့်ဆန့်ကျင်၍ သက်သေ ထွက်ဆိုကြရန်) သတ်မှတ်ချိန်းဆိုထားသောအချိန်၌ စုရုံးစေတော်မူခြင်း ခံကြရသောအခါ။ |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) (အမှားနှင့်အမှန်၊ တရားမှန်အတိုင်းဘဝဆောက်တည်သူနှင့်လမ်းမှားရောက်သူတို့ကို ကွဲပြားစွာ ဆန်ခါတင် ရွေးချယ်၍ တရားစီရင်ဆုံဖြတ်ရန် မဟုတ်ဘဲ အခြား) မည်သည့် (အရေးကိစ္စ) အတွက် ထိုနေ့ကာလကို သတ်မှတ်ထားတော်မူမည်နည်း။ |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) ယင်းစီရင်ဆုံးဖြတ်မည့်နေ့သည် (လောကီဘဝ၌ လူတိုက မည်သို့ယုံကြည်၍ မည်သည့်ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် ဘဝဆောက်တည်ခဲ့ကြသည်ကို) ကွဲကွဲပြားပြား ရွေးထုတ်၍ အသေးစိတ် စစ်ဆေးစီစစ်စေရန် အတွက်ပင် ဖြစ်၏။ |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) ၊ ကွဲကွဲပြားပြား ရွေးထုတ်၍ အသေးစိတ် စီစစ်လျက် စီရင်ဆုံးဖြတ်မည့်နေ့သည် အဘယ်နည်းဟူ၍ အသင်သိသလော။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ် ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) ငါအရှင်မြတ်သည် ရှေးခေတ် (၌ အရှင်မြတ်အား အာခံဖီဆန်၍ ငြင်းပယ်ကြသော) လူမျိုးတို့အား ပျက်စီးစေတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်လော။ |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) ထို့နောက်တစ်ဖန် ငါအရှင်မြတ်သည် (ရှေးခေတ်လူမျိုးတို့၏နောက်တွင် ပေါ်လာခဲ့သော) အခြားမျိုး ဆက်များသည်လည်း (အလားတူ ငြင်းပယ်ခဲ့ခြင်းကြောင့်) သူတို့နောက်လိုက်စေတော်မူခဲ့၏။ |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) ငါအရှင်မြတ်သည် (မယုံကြည်သော) ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ ထိုနည်းအတိုင်းပင် ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတော်မူခဲ့၏။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား (လူသား၏မျိုးဆက်မျိုးပွားမှုဖြစ်စဉ်အရ ညှစ်ထုတ်ထားသော) နှိမ့်ချဖွယ်ရာ အညတရ မျိုးစေ့ရည်မှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်လော။ (သို့ပါလျက် သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ထိုအရှင်မြတ်ကို ငြင်းပယ်ရဲကြသနည်း။) |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) တစ်ဖန် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်း (အညတရ မျိုးစေ့ရည်) ကို တည်ငြိမ်၍ လုံခြုံစိတ်ချရသော နေရာ၌ ထားရှိတော်မူ၏။ |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) (ပဋိသန္ဒေတည်ရှိနေချိန်ကာလကို လူသားတို့အား) သိစေတော်မူလျက် ကြိုတင်ပြဌာန်းသတ်မှတ်ပြီးသော အချိန်ကာလအထိ။ |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) ထိုသို့ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် (သင်တို့၏အသက်ရှင် ရပ်တည်မှုနှင့်ဆက်နွယ်နေသော အရာဟူသမျှကို) စနစ်တကျ တွက်ချက်တိုင်းတာ၍ စီမံသတ်မှတ်လျက် ဖြစ်စေတော်မူရာ (ငါအရှင်မြတ်သည်) အဘယ်မျှ ကောင်းမြတ်သောစနစ်ဖြင့် တွက်ချက်တိုင်းတာ၍ စီမံသတ်မှတ်လျက် ဖြစ်စေတော်သောအရှင် ဖြစ်တော်မူ (ပြီး သင်တို့အား ကျေးဇူးတော်ဖြင့် သိက္ခာပေးတော်မူ) သနည်း။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ် ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) ငါအရှင်မြတ်သည် မြေကမ္ဘာအား (သက်ရှိသက်မဲ့များ၏မှီခိုစရာနှင့်သက်ရှိတို့၏လိုအပ်ချက်များကို) စုဆောင်း ထားသိုစရာအဖြစ် စီမံဖြစ်စေတော်မူသည် မဟုတ်လော။ |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) (ထိုသို့ စီမံဖြစ်စေတော်မူခြင်းသည်) သက်ရှိ၊ သက်မဲ့အားလုံးအတွက်ပင် ဖြစ်၏။ |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်း (မြေကမ္ဘာ) ၌ အရေးပါမှုနှင့်အမြင့်အားဖြင့် မြင့်မားသောတောင်များကို စနစ်တကျ အခိုင်အမာ မြဲမြံစွာ တည်ရှိစေတော်မူပြီး ငါအရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အား (ယင်းတောင်များမှ ပန်းထွက်သည့် သောက်သုံးစရာ) ရေချိုရေသန့်ကို တိုက်ကျွေးတော်မူ၏။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြ သောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) (ထိုသို့ ကျေးဇူးတော်များကို ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူသော်လည်း) သင်တို့သည် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်လျက် ယင်း၏အကျိုးဆက်ရှိရာ (ငရဲမီး) ဘက်သို့ ဆက်လက်ရှေ့တိုး လျှောက်သွားကြမည်လော။ |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) (ထိုသို့ဖြင့်) သင်တို့သည် (မီးခိုးနက်များ တက်နေသော) အရိပ်အာဝါသအောက် အကိုင်း (ကော်လံ) သုံးခု ရှိရာဘက်သို့ ဆက်လက်ရှေ့တိုး လျှောက်သွားကြမည်လော။ |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) (ယင်းအရိပ်အာဝါသသည် အေးမြသက်သာစေသော) အရိပ်လည်း ဖြစ်မည်မဟုတ်သည့်အပြင် ချစ်ချစ်တောက်ပူလောင်သော မီးတောက်မီးလျှံမှ (အကာအကွယ်ရရန်) အရာရောက် အသုံးဝင်လိမ့်မည်လည်း မဟုတ်ပေ။ |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) ဧကန်ပင်၊ ယင်း (ငရဲမီး) သည် ရဲတိုက်ပမာဖြစ်သော မီးပွင့်မီးပွားများကို လွှင့်ပစ်စေလိမ့်မည်။ |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) ယင်း (မီးပွင့်မီးပွားများ) သည် အဝါရောင်သန်းသော ကုလားအုတ်များကဲ့သို့ (ဖြန့်ကြဲလျက်) ရှိကြပေမည်။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) ဤနေ့သည် (ထိုမယုံကြည် ငြင်းပယ်ကြသော) သူတို့က စကားပြောဆို ဖွင့်ဟခွင့်ရကြမည် မဟုတ်သော နေ့ကာလပင် ဖြစ်၏။ |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) သူတို့သည် သူတို့အတွက် ဆင်ခြေအကြောင်းပြချက်များကိုလည်း တင်ပြခွင့်ရကြလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) ဤသည်ပင် (လောကီဘဝ၌ လူ့တိုက မည်သို့ ယုံကြည်၍ မည်သည့် ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် ဘဝဆောက်တည်ခဲ့ကြသည်ကို) ကွဲကွဲပြားပြား ရွေးထုတ်၍ အသေးစိတ် စစ်ဆေးစီစစ်လျက် ဆုံးဖြတ်မည့်နေ့ပင် ဖြစ်၏။ (ထို့နေ့တွင်) ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့နှင့် (သင်တို့အလျင် လွန်လေခဲ့ပြီဖြစ်သော) ရှေးခေတ် လူ့အသိုင်းအဝိုင်းများကိုပါ စုရုံးစေတော်မူလိမ့်မည်။ |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ သင်တို့အတွက် (အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်များမှ သင်တို့ကိုယ်သင်တို့ ကာကွယ်နိုင်မည့်) အကြံအစည် တစ်စုံတစ်ရာရှိခဲ့လျှင်လည်း (ငါအရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ (သင်တို့၏) ကြံစည်မှုကို အသုံးပြုကြလော့။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြသော သူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) ဧကန်မလွဲ၊ မွတ္တကီ (အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့်၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာကျင့်သုံးသောသူတော်စင်) တို့သည်ကား အရိပ်အာဝါသများ၌လည်းကောင်း၊ စိမ့်စမ်းရေများ၌လည်းကောင်း၊ ရှိကြလိမ့်မည်။ |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) ထို့ပြင် (သူတို့အတွက်) သူတိုအာသာဆန္ဒရှိကြသော သစ်သီးဝလံမျိုးစုံလည်း ရှိနေကြပေမည်။ |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) (သူတို့အား) သင်တို့သည် သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံခဲ့ကြသည်နှင့်အညီ (ဆုလဒ်အဖြစ် ချီးမြှင့်တော်မူသမျှကို စိတ်နှလုံး) အားရကျေနပ်စွာဖြင့် စားကြ၊ သောက်ကြလော့” (ဟု တိုက်တွန်းပြောဆိုကြလိမ့်မည်။) |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် မုဟ်စန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကိုအရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြမူကျင့်ကြံသူ) တို့အား ထိုနည်းအတိုင်းပင် ဆုလဒ်တော်ဖြင့် အစားပေးတော်မူ၏။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ် ကြ သောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) သင်တို့သည် (လောကီဘဝ၏စည်းစိမ်များမှ) အနည်းငယ်မျှကိုသာ (ခေတ္တခဏ) စားသုံးကြပြီး (လောကီ အကျိုးခံစားမှုများဖြင့်) သာယာကြည်နူးကြလော့။ အကြောင်းမှာ ဧကန်ပင်၊ သင်တို့သည် ပြစ်မှုများစွာကို စုပုံကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူများ ဖြစ်သောကြောင့်တည်း။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) စင်စစ်သော်ကား သူတို့အား ''သင်တို့သည် (ထိုအရှင်မြတ်ကို ကျိုးနွံစွာ နာခံကိုးကွယ်လျက်) ဦးညွှတ်ကြလော့။'' ဟု ပြောသောအခါ သူတို့သည် ဦးညွှတ်ကြသည် မဟုတ်ပေ။ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ ၍) ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။ |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူပြီး) နောက်တွင် အခြား မည်သည့် စကား (အချက်အလက်နှင့်ထုတ်ပြန်ချက်များ) ကို ယုံကြည်ကြမည်နည်း။ |