×

Surah Abasa in Burmese

Quran Burmese ⮕ Surah Abasa

Translation of the Meanings of Surah Abasa in Burmese - البورمية

The Quran in Burmese - Surah Abasa translated into Burmese, Surah Abasa in Burmese. We provide accurate translation of Surah Abasa in Burmese - البورمية, Verses 42 - Surah Number 80 - Page 585.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1)
(မောက်မာသော မယုံကြည်သူတစ်ဦဖြစ်သည့်) သူသည် မျက်မှောင်ကြုတ်၍ မျက်နှာလွှဲလျက် ကျောခိုင်းခဲ့လေ၏။
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2)
(အကြောင်းမှာ သူသည် တမန်တော်မြတ်နှင့်စကားပြောနေခဲ့စဉ်) မျက်မမြင်တစ်ဦးသည် တမန်တော်မြတ်ထံသို့ ချဉ်းကပ်ဝင်ရောက်လာခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်၏။
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3)
(အို၊ မောက်မာသောသူ) ယင်းမျက်မမြင်သည် (သူ၏ကောင်းမှုကုသိုလ်များဖြင့် သူ့ကိုယ်သူ) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းသူဖြစ်နိုင်ကြောင်းကို အသင့်အား မည်သည်က အကြောင်းကြား သိစေလိမ့်မည်နည်း။
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4)
သို့တည်းမဟုတ် ထိုသူသည် (အရှင်မြတ်၏သတင်းစကားတော်များမှ) တရားရသွားနိုင်သည်ဖြစ်ရာ (ဆုံးမသြဝါဒများနှင့်သတိပေးတရားပါဝင်သော) သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ (ဖြစ်သည့် ကျမ်းတော်မြတ် ကုရ်အာန်) သည် ထိုသူအား အကျိုးပြုစေနိုင်၏။
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5)
မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ (သူ၏ဥစ္စာဓနကြွယ်ဝမှုနှင့်အဆင့်အတန်းကြောင့် ဘဝင်မြင့် မာနတက်လျက် အရှင်မြတ်၏လမ်းညွှန်တော် လိုအပ်မည်မဟုတ်ဟု ယူဆကာ) သူ့ကိုယ်သူ လွတ်လပ်၍ အမှီအခိုကင်းလျက် ကုံလုံပြည့်စုံသူအဖြစ် မှတ်ယူသူအတွက်မူကား (အလေးမထားစရာ ဖြစ်နိုင်၏။)
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6)
သို့ရာတွင် (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် (သူက အစ္စလာမ်လက်ခံပြီး ပြုပြင်သူတစ်ဦး ဖြစ်လာနိုင်သောကြောင့်) ထိုသူအား ဂရုတစိုက်အာရုံစိုက်လျက် အလေးထား (ဆက်ဆံ) ခဲ့၏။
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7)
စင်စစ်သော်ကား ထိုသူသည် (သက်ဝင်ယုံကြည်၍ မဖြစ်မနေ ပြုကျင့်ရသည့် တာဝန်ဝတ္တရားများကို ကျေပွန်စွာ ဖြည့်ဆည်း၍) မစင်ကြယ်သည့်တိုင်အောင် အသင့်အပေါ်၌ တာဝန် မရှိချေ။
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8)
သို့ရာတွင် အသင့်ထံသို့ တက်ကြွထက်သန်စွာ အပြေးအလွှား ရောက်ရှိလာသော သူသည်ကား (အရှင်မြတ်နှင့်ပတ်သက်သည့် အသိပညာအတွက်) ရုန်းကန်ကြိုးပမ်းခြင်း ဖြစ်၏။
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9)
ထို့ပြင် ထိုသူသည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား) ကြောက်ရွံ့ရိုသေသူလည်း ဖြစ်၏။
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10)
သို့ပါလျက် အသင်သည် ထိုသူအား သတိမထားဘဲ (အခြားသူတို့ဘက်သို့) အားရုံပြောင်းခဲ့၏။
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ အသင်သည် ထိုသို့) မပြုမိစေနှင့်။ ဧကန်ပင်၊ ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် (ရင်ဖွင့်လျက် ရောက်လာကြသူအားလုံးအတွက် လုံလောက်သော) ဆုံးမသြဝါဒများနှင့်သတိပေး တရားပါဝင်သည့် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ ပင်ဖြစ်၏။
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12)
သို့ဖြစ်ပေရာ မည်သူမဆို လိုအင်ဆန္ဒရှိလျှင် ယင်းကို သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟနိုင်၏။
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13)
(ယင်း သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာသည်) ဂုဏ်ကျက်သရေနှင့်ပြည့်စုံသော စာရွက် (သားရေလိပ်၊ စက္ကူလိပ်) များပေါ်၌ (ရေးသားပြီး) ဖြစ်၏။
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14)
(ယင်းစာရွက်များသည် အရှင်မြတ်၏အမြင်တော်၌) မြင့်မြတ်စေတော်မူသည့်အရာ (အနစ်သာရ ကင်းမဲ့မှု၊ ရှေ့နောက်မညီညွတ်မှု၊ မသမာမှု စသည်တို့မှ) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းစေတော်မူသည့်အရာပင် ဖြစ်၏။
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15)
(ယင်းကို ရေးသား၍ ဖြန့်ဖြူးစေရန်) ကောင်းကင်စေတမန်တို့၏လက် (စွမ်းအား) ဖြင့် သယ်ဆောင်လာခြင်း ဖြစ်၏။
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16)
(ယင်းကောင်းကင်စေတမန်များသည်) ထူးကဲမြင့်မြတ်ကြသော၊ သီလကောင်းများဖြင့်စင်ကြယ်သောသူများ ဖြစ်ကြ၏။
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17)
မနူဿလူသားသည် (သူ့ကိုယ်သူ) ပျက်စီးစေ၏။ (အကြောင်းရင်းမှာ) သူသည် အဘယ်မျှလောက် ကျေးဇူးကန်းသော မယုံကြည်သူ ဖြစ်နေသနည်း။
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18)
ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားအား မည်သည့်အရာမှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသနည်း။ (“ဟူသည်ကို စဉ်းစားဆင်ခြင်သုံးသပ်သင့်၏။)
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19)
ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားအား ကလလရေကြည် တစ်စက်မှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီး တစ်ဖန် သူ့အား (သူ၏ရုပ်ရည်၊ ပုံပန်းသဏ္ဍာန်နှင့်အသက်ဝိဉာဉ်တို့ကို အချိုးအဆ လိုက်ဖက်သင့်တော်အောင်) တိုင်းတာ သတ်မှတ်၍ ဟန်ချက်ညီစွာ ပုံဖော်စေတော်မူ၏။
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20)
ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူ့အတွက် (အရှင့်ဘက် ဦးတည်နိုင်သည့်) လမ်းစဉ်ကို လွယ်ကူစေတော်မူ၏။
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21)
ထို့နောက် တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် သူ့အား (အရှင့်နိယာမတော်နှင့်အညီ) ကွယ်လွန်သေဆုံးစေတော်မူပြီး သူ့ကို သင်္ချိုင်းတွင်းသို့ မြှုပ်နှံစေတော်မူ၏။
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22)
ထို့နောက်တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဥ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသောအခါ သူ့အား ရှင်ပြန်ထစေတော်မူမည်။
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23)
သို့ဖြစ်သည့်တိုင် လူသားသည် အလျှင်း ကျေးဇူးမသိတတ်ပေ။ လူသားသည် သူ့အား ထိုအရှင်မြတ်က အမိန့်ပေးတော်မူသည်များကို ကျေပွန်အောင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ခြင်း အလျှင်း မရှိချေ။
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24)
သို့ဖြစ်ပေရာ လူသားသည် (အရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော်နှင့်ရှင်ပြန်ထရမည့် အမှန်တရားအပေါ် အလေးအနက် ဆင်ခြင်သုံးသပ်နိုင်ရန်) သူ၏အစားအသောက်ကို စူးစမ်းလေ့လာဆင်ခြင်သုံးသပ်သင့်၏။
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25)
ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ်သည် မိုးရေကို (လူသားတို့၏လိုအပ်နှင့်အညီ) အလျှံပယ် ရွာသွန်းစေတော်မူ၏။
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26)
ထိုနောက် ငါအရှင်မြတ်သည် မြေကမ္ဘာကို (အပင်မျိုးစုံ စိုက်ပျိုးဖြစ်ထွန်းစေရန်) အက်ကွဲစေတော်မူ၏။
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27)
ထိုသို့ဖြင့် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်း (မြေကမ္ဘာ) ၌ ကောက်ပဲသီးနှံမျိုးစုံကို ပေါက်ရောက် ဖြစ်ထွန်း စေတော်မူ၏။
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28)
စပျစ်ပင်ကိုလည်းကောင်း၊ စားသုံးရန်သင့်လျော် စိမ်းစိုသည့်ဟင်းသီးဟင်းရွက်မျိုးစုံကိုလည်းကောင်း၊ (ဖြစ်ထွန်းစေတော်မူ၏။)
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29)
သံလွင်ပင်ကိုလည်းကောင်း၊ စွန်ပလွံပင်ကို လည်းကောင်း၊ (ဖြစ်ထွန်းစေတော်မူ၏။)
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30)
(စိမ်းလန်းစိုပြည်သော သစ်ပင်ပန်းပင်များ) အထူထူ အထပ်ထပ်ရှိသည့် ဥယျာဉ်များကိုလည်း (ဖြစ်ထွန်း စေတော်မူ၏။)
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31)
သစ်သီးဝလံအမျိုးမျိုးနှင့် (ကျွဲ၊ နွားအစရှိသော တိရစ္ဆာန်များအတွက် စားကျက်ဖြစ်စေသည့်) မြက်ပင် အမျိုးမျိုးကိုလည်း (ပေါက်ရောက်စေတော်မူ၏)။
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32)
(ထိုသို့ဖြစ်ထွန်းစေတော်မူခြင်းသည်) သင်တို့အတွက် လောကီအကျိုးခံစားခွင့်များ၊ (အခွင့်အရေးများနှင့်အသက်မွေးမှုများဖြင့်) အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်ရန်လည်းကောင်း၊ သင်တို့၏တိရစ္ဆာန်များအတွက် (လိုအပ်ချက်များ ဖြည့်ဆည်းစေတော်မူရန်) လည်းကောင်း၊ ဖြစ်၏။
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33)
သို့ဖြစ်ပေရာ (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့၏ ရှေ့ပြေးအဖြစ် နားပင်းစေလောက်အောင်) စူးစူးရှရှအော်သံ (ပေါက်ကွဲသံ) သည် ထွက်ပေါ်လာသောအခါ။
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34)
ထိုနေ့တွင် လူသားသည် သူ့ညီနောင်များမှ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင် လိမ့်မည်။
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35)
သူ့မိခင်ထံမှလည်းကောင်း၊ သူ့ဖခင်ထံမှလည်းကောင်း။
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36)
သူ၏ဘဝဖော်အမျိုးသမီးများနှင့်သားသမီးရတနာများမှ လည်းကောင်း။
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37)
ထိုနေ့တွင်ကား လူတိုင်းအတွက် သူတို့အနက်မှ (မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ) ဂရုမစိုက်နိုင်ဘဲ သူ့အရေးကိစ္စသည်သာ သူ့ကို အလုပ်ရှုပ်လုံးပန်းစေရန် လုံလောက်လိမ့်မည် ဖြစ်၏။
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38)
ထိုနေ့တွင် မျက်နှာအချို့သည် ဝမ်းမြောက်ပျော်ရွှင်မှုကြောင့် လင်းဝင်းတောက်ပလျက် ရှိကြပေမည်။
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39)
မင်္ဂလာသတင်းကောင်းရလျက် ပျော်ရွှင်မြူးထူး၍ ရယ်မောရွှင်ပြလျက် (ရှိကြပေမည်)။
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40)
ထို့ပြင် ထိုနေ့တွင် မျက်နှာအချို့သည် ယင်း (မျက်နှာများ) ပေါ်၌မူကား မြေမှုန့်များ ပေကျံဖုံးလွှမ်းလျက် ရှိနေကြမည်။
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41)
ထိုမျက်နှာများအပေါ်၌ အမှောင်သည်လည်း ဖုံးလွှမ်းလျက်ရှိကြမည်။
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42)
ထိုသူတို့သည်သာလျှင် အရှက်မဲ့စွာဖြင့် လောကီအပျော်အပါး၌ မွေ့လျော်ခဲ့ကြသော မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) များပင် ဖြစ်ကြ၏။
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas