×

Surah An-Najm in Portuguese

Quran Portuguese ⮕ Surah Najm

Translation of the Meanings of Surah Najm in Portuguese - البرتغالية

The Quran in Portuguese - Surah Najm translated into Portuguese, Surah An-Najm in Portuguese. We provide accurate translation of Surah Najm in Portuguese - البرتغالية, Verses 62 - Surah Number 53 - Page 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Suratu An-Najm. Pela estrela, quando declina
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
Vosso companheiro não se descaminhou nem se transviou
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
E não fala, por paixão
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
Sua fala não é senão revelação a ele revelada
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
Ensina-lhe, o Anjo Gabriel, o veemente em força
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
Possuidor de sensatez; então, apareceu-lhe estático, em sua imagem original
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
Enquanto estava no horizonte mais alto
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Em seguida, aproximou-se e achegou-se a ele
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
E ficou à distância de dois arcos, ou mais próximo, ainda
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
Então, Ele revelou a Seu servo o que lhe revelou
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
O coração de Muhammad não desmentiu o que viu
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Então, altercais, com ele, sobre o que vê
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
E, com efeito, viu-o, outra vez
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
Junto da Sidrat Al Muntaha;(árvore existente embaixo do Trono)
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
Junto dela, está o Jardim de Al Mawa
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
Quando encobriu as-Sidrata o que a encobriu
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
A vista não se lhe desviou nem foi além
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
Com efeito, ele viu algo dos grandiosos sinais de seu Senhor
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Vistes, então, al-Lat e al-Uzza
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
E a outra Manat, a terceira, que nada podem
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
É de vós o varão e dEle, a varoa
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Esta é, nesse caso, uma partilha iníqua
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Os ídolos não são senão nomes que nomeastes - vós e vossos pais - dos quais Allah não fez descer comprovação alguma. Eles não seguem senão as conjeturas e aquilo pelo qual as almas se apaixonam. E, com efeito, chegou-lhes a Orientação de seu Senhor
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Será que o ser humano tem o que ambiciona
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
Então, de Allah é a Derradeira Vida e a primeira
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
E quantos anjos há, nos céus, cuja intercessão de nada valerá, senão após Allah permiti-la a quem quiser e a quem Lhe agradar
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Por certo, os que não crêem na Derradeira Vida nomeiam os anjos com nomes de varoa
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
E disso eles não têm ciência alguma. Não seguem senão as conjeturas. E, por certo, as conjecturas de nada valem diante da verdade
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Então, Muhammad, dá de ombros a quem volta as costas a Nossa Mensagem e não deseja senão a vida terrena
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Esse é seu alcance da ciência. Por certo, teu Senhor é bem Sabedor de quem se descaminha de Seu caminho. E Ele é bem Sabedor de quem se guia
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
E é de Allah o que há nos céus e o que há na terra, para recompensar os que mal-fazem, pelo que fazem, e recompensar os que bem-fazem, com a mais bela recompensa
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
Estes são os que evitam os maiores pecados e as obscenidades, exceto as faltas menores. Por certo, teu Senhor é de munificente perdão. Ele é bem Sabedor de vós, quando vos fez surgir da terra e quando éreis embriões nos ventres de vossas mães. Então, não vos pretendais dignos: Ele é bem Sabedor de quem é piedoso
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Então, viste aquele que voltou as costas
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
E deu um pouco e parou por avareza
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Tem ele a ciência do Invisível, então o vê
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Não foi ele informado do que há nas páginas de Moisés
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
E nas de Abraão, que cumpriu seu dever
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
Que nenhuma alma pecadora arca com o pecado de outra
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
E que não há, para o ser humano, senão o que adquire com seu esforço
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
E que seu esforço será visto
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Em seguida, será recompensado com a mais completa recompensa
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
E que a teu Senhor será o término de tudo
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
E que Ele é Quem faz rir e faz chorar
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
E que Ele é Quem dá a morte e dá a vida
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
E que Ele é Quem criou o casal: o varão e a varoa
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
De gota seminal, quando ejaculada
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
E que impende a Ele o derradeiro surgimento
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
E que Ele é Quem enriquece e empobrece
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
E que Ele é Quem é O Senhor da Sirius
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
E que Ele é Quem aniquilou os primeiros povos de Ãd
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
E de Thamud - então, a ninguém deixou ficar
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
E o povo de Noé, antes - por certo, eram mais injustos e mais transgressores
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
E as cidades tombadas fê-las cair
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
E encobriu-as o que as encobriu
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
Então, qual das mercês de teu Senhor tu, homem, altercas
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
Este é um admoestador dentre os primeiros admoestadores
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Aproxima-se a Hora iminente
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Ninguém, além de Allah, poderá descobri-la
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Então, admirai-vos desta Mensagem
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
E rides, e não chorais
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
Enquanto estais brincando
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Então, prosternai-vos diante de Allah, e adorai-O
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas