Quran with Amharic translation - Surah Al-Baqarah ayat 102 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 102]
﴿واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين﴾ [البَقَرَة: 102]
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib seyit’anatimi besuleyimani (selomoni) zemene menigisiti yemiyanebutini (digimiti) teketelu፡፡ suleyimanimi alikademi፤ (digimitenya alineberemi)፤ gini seyit’anati sewochini digimitini yemiyasitemiru sihonu kadu፡፡ yaninimi bebabili behuletu mela’ikiti beharutina maruti layi yeteweredewini negeri (yasitemiruwachewali)፡፡ «inya mefetenya nenina atikadi» isikemilumi diresi anidinimi ayasitemirumi፡፡ ke’inesumi besewiyewina bemisitu mekakeli berisu yemileyubetini negeri yimaralu፡፡ inerisumi be’alahi fek’adi kalihone berisu anidinimi gojiwochi ayidelumi፡፡ yemigodachewinina yemayit’ek’imachewinimi yimaralu፡፡ yegezawimi sewi lerisu bemech’ereshayitu ageri minimi idili yelelewi mehonuni be’irigit’i ‘awek’u፡፡ nefisochachewinimi berisu yeshet’ubeti waga kefa! yemiyawik’u behonu noro (baliseruti neberi)፡፡ |
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib seyit’anatimi besuleyimani (selomoni) zemene menigisiti yemīyanebutini (digimiti) teketelu፡፡ suleyimanimi ālikademi፤ (digimitenya ālineberemi)፤ gini seyit’anati sewochini digimitini yemīyasitemiru sīẖonu kadu፡፡ yaninimi bebabīli behuletu mela’ikiti beharutina maruti layi yeteweredewini negeri (yasitemiruwachewali)፡፡ «inya mefetenya nenina ātikadi» isikemīlumi diresi ānidinimi āyasitemirumi፡፡ ke’inesumi besewiyewina bemīsitu mekakeli berisu yemīleyubetini negeri yimaralu፡፡ inerisumi be’ālahi fek’adi kaliẖone berisu ānidinimi gojīwochi āyidelumi፡፡ yemīgodachewinina yemayit’ek’imachewinimi yimaralu፡፡ yegezawimi sewi lerisu bemech’ereshayitu āgeri minimi idili yelēlewi meẖonuni be’irigit’i ‘āwek’u፡፡ nefisochachewinimi berisu yeshet’ubeti waga kefa! yemīyawik’u beẖonu noro (bališeruti neberi)፡፡ |