×

Sələm yeyənlər qəbirlərindən şeytan toxunub dəli eləmiş kimsənin qalxdığı kimi qalxarlar. Bu 2:275 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:275) ayat 275 in Azerbaijani

2:275 Surah Al-Baqarah ayat 275 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 275 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 275]

Sələm yeyənlər qəbirlərindən şeytan toxunub dəli eləmiş kimsənin qalxdığı kimi qalxarlar. Bu onların: “Alış-veriş də sələmçilik kimidir!”– demələrinə görədir. Halbuki, Allah alış-verişi halal, sələmçiliyi isə haram etmişdir. Hər kim özünə Rəbbindən xəbərdarlıq gəldikdən sonra sələmçiliyə son qoyarsa, olub-keçənlər ona bağışlanar və onun işi Allaha qalar. Sələmçiliyə qayıdanlar isə Od sakinləridirlər. Onlar orada əbədi qalacaqlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من, باللغة الأذربيجانية

﴿الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من﴾ [البَقَرَة: 275]

Alikhan Musayev
Sələm yeyənlər qəbirlərindən seytan toxunub dəli eləmis kimsənin qalxdıgı kimi qalxarlar. Bu onların: “Alıs-veris də sələmcilik kimidir!”– demələrinə gorədir. Halbuki, Allah alıs-verisi halal, sələmciliyi isə haram etmisdir. Hər kim ozunə Rəbbindən xəbərdarlıq gəldikdən sonra sələmciliyə son qoyarsa, olub-kecənlər ona bagıslanar və onun isi Allaha qalar. Sələmciliyə qayıdanlar isə Od sakinləridirlər. Onlar orada əbədi qalacaqlar
Khan Musayev
Sələm yeyənlər qəbir­lə­rin­dən, sey­­tan vurmus dəlinin qalx­dıgı kimi qalxar­lar. Bu onların: “Alıs-ve­ris də sələm­ci­lik kimi­dir!”– de­mə­lə­rinə gorə­dir. Halbuki, Allah alıs-ve­ri­si ha­lal, sələm­ciliyi isə haram et­misdir. Hər kim ozu­nə Rəbbin­dən xəbərdarlıq gəl­dikdən sonra sələm­ciliyə son qoyar­sa, kecmisdə aldıgı sələmlər onundur. Onun isi Allaha qa­lar. Kim yenə sələmciliyə qayı­darsa, məhz onlar cəhənnəmlik olar və ora­da surəkli qalarlar
Khan Musayev
Sələm yeyənlər qəbir­lə­rin­dən, şey­­tan vurmuş dəlinin qalx­dığı kimi qalxar­lar. Bu onların: “Alış-ve­riş də sələm­çi­lik kimi­dir!”– de­mə­lə­rinə görə­dir. Halbuki, Allah alış-ve­ri­şi ha­lal, sələm­çiliyi isə haram et­mişdir. Hər kim özü­nə Rəbbin­dən xəbərdarlıq gəl­dikdən sonra sələm­çiliyə son qoyar­sa, keçmişdə aldığı sələmlər onundur. Onun işi Allaha qa­lar. Kim yenə sələmçiliyə qayı­darsa, məhz onlar cəhənnəmlik olar və ora­da sürəkli qalarlar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Sələm (muamilə, faiz) yeyənlər (qiyamət gunu) qəbirlərindən ancaq Seytan toxunmus (cin vurmus dəli) kimi qalxarlar. Bunların belə olmaları: “Alıs-veris də sələm kimi bir seydir!” – dedikləri uzundəndir. Halbuki, Allah alıs-verisi halal, sələm (faiz) almagı isə haram (qadagan) etmisdir. Indi hər kəs Rəbbi tərəfindən gələn nəsihəti qəbul etməklə (bu isə) son qoyarsa, kecmisdə aldıgı (sələmlər) onundur (ona bagıslanar). Onun isi Allaha aiddir. Amma (yenidən sələmciliyə) qayıdanlar cəhənnəmlikdirlər və orada həmisəlik qalacaqlar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Sələm (müamilə, faiz) yeyənlər (qiyamət günü) qəbirlərindən ancaq Şeytan toxunmuş (cin vurmuş dəli) kimi qalxarlar. Bunların belə olmaları: “Alış-veriş də sələm kimi bir şeydir!” – dedikləri üzündəndir. Halbuki, Allah alış-verişi halal, sələm (faiz) almağı isə haram (qadağan) etmişdir. İndi hər kəs Rəbbi tərəfindən gələn nəsihəti qəbul etməklə (bu işə) son qoyarsa, keçmişdə aldığı (sələmlər) onundur (ona bağışlanar). Onun işi Allaha aiddir. Amma (yenidən sələmçiliyə) qayıdanlar cəhənnəmlikdirlər və orada həmişəlik qalacaqlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek