Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 36 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[البَقَرَة: 36]
﴿فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو﴾ [البَقَرَة: 36]
Alikhan Musayev Seytan isə o agacla onları casdırıb olduqları yerdən cıxartdı. Biz dedik: “Bir-birinizə dusmən olaraq asagı enin! Yerdə sizin ucun muəyyən olunmus vaxtadək məskən və gun-guzəran vardır” |
Khan Musayev Seytan isə o agacla onları casdırıb olduqları yerdən cıxartdı. Biz dedik: “Bir-birinizə dusmən olaraq asagı enin! Yerdə sizin ucun muəyyən olunmus vaxtadək məskən və gun-guzəran vardır.” |
Khan Musayev Şeytan isə o ağacla onları çaşdırıb olduqları yerdən çıxartdı. Biz dedik: “Bir-birinizə düşmən olaraq aşağı enin! Yerdə sizin üçün müəyyən olunmuş vaxtadək məskən və gün-güzəran vardır.” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Lakin) Seytan onları azdırıb (bugdadan yedizdirməklə ne’mətlər icində) olduqları yerdən uzaqlasdırdı. Biz də (Adəmə, Həvvaya və Seytana): “Bir-birinizə dusmən kəsilərək (buradan kənar olub yer uzunə) enin! Yerdə sizin ucun muəyyən vaxta qədər (omrunuzun axırınadək) sıginacaq və yasayıs (dolanacaq) vasitələri var”,-dedik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Lakin) Şeytan onları azdırıb (buğdadan yedizdirməklə ne’mətlər içində) olduqları yerdən uzaqlaşdırdı. Biz də (Adəmə, Həvvaya və Şeytana): “Bir-birinizə düşmən kəsilərək (buradan kənar olub yer üzünə) enin! Yerdə sizin üçün müəyyən vaxta qədər (ömrünüzün axırınadək) sığinacaq və yaşayış (dolanacaq) vasitələri var”,-dedik |