Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 36 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[البَقَرَة: 36]
﴿فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو﴾ [البَقَرَة: 36]
Abu Adel И заставил их сатана споткнуться об него [дерево] (внушил им, чтобы они съели от этого дерева) и вывел [стал причиной изгнания] их двоих [Адама и Еву] оттуда, где они были [из Рая]. И Мы [Аллах] сказали (Адаму, Еве и Иблису): «Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени [до Дня Суда]» |
Elmir Kuliev D'yavol zhe pobudil ikh spotknut'sya o nego i vyvel ikh ottuda, gde oni nakhodilis'. I togda My skazali: «Nizvergnites' i bud'te vragami drug drugu! Zemlya budet dlya vas obitel'yu i predmetom pol'zovaniya do opredelennogo sroka» |
Elmir Kuliev Дьявол же побудил их споткнуться о него и вывел их оттуда, где они находились. И тогда Мы сказали: «Низвергнитесь и будьте врагами друг другу! Земля будет для вас обителью и предметом пользования до определенного срока» |
Gordy Semyonovich Sablukov Posle togo satana, spotknuv ob nego, uronil ikh oboikh i udalil ikh ottuda, gde oni byli. I My skazali: "Nizvergnites'! vy vragi drug drugu. A vam na zemle postoyannoye zhilishche i zhiznennyye potrebnosti do vremeni |
Gordy Semyonovich Sablukov После того сатана, споткнув об него, уронил их обоих и удалил их оттуда, где они были. И Мы сказали: "Низвергнитесь! вы враги друг другу. А вам на земле постоянное жилище и жизненные потребности до времени |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I zastavil ikh satana spotknut'sya o nego i vyvel ikh ottuda, gde oni byli. I My skazali: "Nizvergnites', (buduchi) vragami drug drugu! Dlya vas na zemle mesto prebyvaniya i pol'zovaniye do vremeni |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И заставил их сатана споткнуться о него и вывел их оттуда, где они были. И Мы сказали: "Низвергнитесь, (будучи) врагами друг другу! Для вас на земле место пребывания и пользование до времени |