Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 224 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ ﴾
[الشعراء: 224]
﴿والشعراء يتبعهم الغاوون﴾ [الشعراء: 224]
Mohammad Habib Shakir And as to the poets, those who go astray follow them |
Mohammad Shafi And the seducers follow the poets |
Mohammed Marmaduke William Pickthall As for poets, the erring follow them |
Mufti Taqi Usmani As for the poets, they are followed by the straying people |
Muhammad Asad And as for the poets [they, too, are prone to deceive themselves: and so, only] those who are lost in grievous error would follow them |
Muhammad Mahmoud Ghali And the poets, the misguided closely follow them |
Muhammad Sarwar Only the erring people follow the poets |
Muhammad Taqi Usmani As for the poets, they are followed by the straying people |
Mustafa Khattab Allah Edition As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants |
Mustafa Khattab God Edition As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants |
N J Dawood Poets are followed by erring men |
Safi Kaskas As for the poets, [only] the perverse follow them |