Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 226 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[الشعراء: 226]
﴿وأنهم يقولون ما لا يفعلون﴾ [الشعراء: 226]
| Mohammad Habib Shakir And that they say that which they do not do |
| Mohammad Shafi And that they say what they do not do |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And how they say that which they do not |
| Mufti Taqi Usmani and that they say what they do not |
| Muhammad Asad and that they [so often] say what they do not do [or feel] |
| Muhammad Mahmoud Ghali And that they say what they do not perform |
| Muhammad Sarwar and preaching what they themselves never practice |
| Muhammad Taqi Usmani and that they say what they do not |
| Mustafa Khattab Allah Edition only saying what they never do |
| Mustafa Khattab God Edition only saying what they never do |
| N J Dawood preaching what they never practise |
| Safi Kaskas and say what they do not do |