Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 226 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[الشعراء: 226]
﴿وأنهم يقولون ما لا يفعلون﴾ [الشعراء: 226]
Mohammad Habib Shakir And that they say that which they do not do |
Mohammad Shafi And that they say what they do not do |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And how they say that which they do not |
Mufti Taqi Usmani and that they say what they do not |
Muhammad Asad and that they [so often] say what they do not do [or feel] |
Muhammad Mahmoud Ghali And that they say what they do not perform |
Muhammad Sarwar and preaching what they themselves never practice |
Muhammad Taqi Usmani and that they say what they do not |
Mustafa Khattab Allah Edition only saying what they never do |
Mustafa Khattab God Edition only saying what they never do |
N J Dawood preaching what they never practise |
Safi Kaskas and say what they do not do |