Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 55 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ ﴾
[الشعراء: 55]
﴿وإنهم لنا لغائظون﴾ [الشعراء: 55]
Mohammad Habib Shakir And most surely they have enraged us |
Mohammad Shafi And they have surely enraged us |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! they are offenders against us |
Mufti Taqi Usmani and indeed they are enraging us |
Muhammad Asad but they are indeed filled with hatred of us |
Muhammad Mahmoud Ghali And surely they are indeed enraging us |
Muhammad Sarwar There is a small group of people |
Muhammad Taqi Usmani and indeed they are enraging us |
Mustafa Khattab Allah Edition who have really enraged us |
Mustafa Khattab God Edition who have really enraged us |
N J Dawood who have provoked us much |
Safi Kaskas but they are offending us |