Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 55 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ ﴾
[الشعراء: 55]
﴿وإنهم لنا لغائظون﴾ [الشعراء: 55]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul dennoch haben sie uns erzürnt |
Adel Theodor Khoury Dennoch versetzen sie uns in Groll |
Adel Theodor Khoury Dennoch versetzen sie uns in Groll |
Amir Zaidan und gewiß, sie sind fur uns doch Verargernde |
Amir Zaidan und gewiß, sie sind für uns doch Verärgernde |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dennoch lassen sie uns furwahr ergrimmen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dennoch lassen sie uns fürwahr ergrimmen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dennoch lassen sie uns furwahr ergrimmen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dennoch lassen sie uns fürwahr ergrimmen |