Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 38 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ ﴾
[الصَّافَات: 38]
﴿إنكم لذائقوا العذاب الأليم﴾ [الصَّافَات: 38]
| Mohammad Habib Shakir Most surely you will taste the painful punishment |
| Mohammad Shafi You shall indeed taste the painful punishment |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! (now) verily ye taste the painful doom |
| Mufti Taqi Usmani Surely you have to taste the painful punishment |
| Muhammad Asad Behold, you will indeed taste grievous suffering [in the life to come] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely you will indeed be tasting the painful torment |
| Muhammad Sarwar (They will be told), "You will certainly suffer the painful torment |
| Muhammad Taqi Usmani Surely you have to taste the painful punishment |
| Mustafa Khattab Allah Edition You will certainly taste the painful torment |
| Mustafa Khattab God Edition You will certainly taste the painful torment |
| N J Dawood You shall all taste the grievous torment |
| Safi Kaskas You [who deny the truth] will taste the painful punishment |