Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 38 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ ﴾
[الصَّافَات: 38]
﴿إنكم لذائقوا العذاب الأليم﴾ [الصَّافَات: 38]
Mohammad Habib Shakir Most surely you will taste the painful punishment |
Mohammad Shafi You shall indeed taste the painful punishment |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! (now) verily ye taste the painful doom |
Mufti Taqi Usmani Surely you have to taste the painful punishment |
Muhammad Asad Behold, you will indeed taste grievous suffering [in the life to come] |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely you will indeed be tasting the painful torment |
Muhammad Sarwar (They will be told), "You will certainly suffer the painful torment |
Muhammad Taqi Usmani Surely you have to taste the painful punishment |
Mustafa Khattab Allah Edition You will certainly taste the painful torment |
Mustafa Khattab God Edition You will certainly taste the painful torment |
N J Dawood You shall all taste the grievous torment |
Safi Kaskas You [who deny the truth] will taste the painful punishment |