Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 37 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الصَّافَات: 37]
﴿بل جاء بالحق وصدق المرسلين﴾ [الصَّافَات: 37]
| Mohammad Habib Shakir Nay: he has come with the truth and verified the apostles |
| Mohammad Shafi Nay, he has come with the Truth and confirms what the Messengers (had come with before) |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him) |
| Mufti Taqi Usmani No, he has come with Truth and has confirmed all the messengers (of Allah) |
| Muhammad Asad Nay, but he [whom you call a mad poet] has brought the truth; and he confirms the truth of [what the earlier of God’s] message-bearers [have taught] |
| Muhammad Mahmoud Ghali No indeed, (but) he has come with the Truth and has sincere (faith) in the Emissaries |
| Muhammad Sarwar In fact, he had brought them the truth and had acknowledged the Messengers (who were sent before him) |
| Muhammad Taqi Usmani No, he has come with Truth and has confirmed all the messengers (of Allah) |
| Mustafa Khattab Allah Edition In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers |
| Mustafa Khattab God Edition In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers |
| N J Dawood Surely he has brought the Truth, confirming those who were sent before |
| Safi Kaskas Rather, the Prophet has come with the Truth and confirmed the [previous] messengers |