×

Rather, worship Allah alone and be among those who are grateful 39:66 British translation

Quran infoBritishSurah Az-Zumar ⮕ (39:66) ayat 66 in British

39:66 Surah Az-Zumar ayat 66 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 66 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 66]

Rather, worship Allah alone and be among those who are grateful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل الله فاعبد وكن من الشاكرين, باللغة البريطانية

﴿بل الله فاعبد وكن من الشاكرين﴾ [الزُّمَر: 66]

Mohammad Habib Shakir
Nay! but serve Allah alone and be of the thankful
Mohammad Shafi
So then worship Allah alone and be among those that are grateful
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, but Allah must thou serve, and be among the thankful
Mufti Taqi Usmani
On the contrary, it is Allah whom you should worship; and be among the grateful
Muhammad Asad
Nay, but thou shalt worship God [alone], and be among those who are grateful [to Him]
Muhammad Mahmoud Ghali
No indeed, (but) Allah you (must) then worship and be among the thankful
Muhammad Sarwar
(Muhammad), You must worship God alone and give Him thanks
Muhammad Taqi Usmani
On the contrary, it is Allah whom you should worship; and be among the grateful
Mustafa Khattab Allah Edition
Rather, worship Allah ˹alone˺ and be one of the grateful
Mustafa Khattab God Edition
Rather, worship God ˹alone˺ and be one of the grateful
N J Dawood
Therefore serve God and render thanks
Safi Kaskas
Then, worship [only] God and be among the grateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek