Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 36 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ ﴾
[النَّجم: 36]
﴿أم لم ينبأ بما في صحف موسى﴾ [النَّجم: 36]
| Mohammad Habib Shakir Or, has he not been informed of what is in the scriptures of Musa |
| Mohammad Shafi Is he not informed of what is there in the Scripture of Moses |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Or hath he not had news of what is in the books of Moses |
| Mufti Taqi Usmani Has he not been told of what was (revealed) in the scriptures of Mūsā |
| Muhammad Asad Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses |
| Muhammad Mahmoud Ghali Or even has he not been fully informed of what is in the Scrolls of Musa (Moses) |
| Muhammad Sarwar Has not he been informed of the contents of the Book of Moses |
| Muhammad Taqi Usmani Has he not been told of what was (revealed) in the scriptures of Musa |
| Mustafa Khattab Allah Edition Or has he not been informed of what is in the Scripture of Moses |
| Mustafa Khattab God Edition Or has he not been informed of what is in the Scripture of Moses |
| N J Dawood Or has he not been told of what is writ in the Scriptures of Moses |
| Safi Kaskas Or has he not been told what was in the scrolls of Moses |