Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 46 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ ﴾
[النَّجم: 46]
﴿من نطفة إذا تمنى﴾ [النَّجم: 46]
| Mohammad Habib Shakir From the small seed when it is adapted |
| Mohammad Shafi From fertilized ovum as and when [divinely] decreed.h |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall From a drop (of seed) when it is poured forth |
| Mufti Taqi Usmani from a sperm-drop when it is poured (into a womb) |
| Muhammad Asad out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth |
| Muhammad Mahmoud Ghali From a sperm drop when it is ejaculated |
| Muhammad Sarwar from a discharged living germ |
| Muhammad Taqi Usmani from a sperm-drop when it is poured (into a womb) |
| Mustafa Khattab Allah Edition from a sperm-drop when it is emitted |
| Mustafa Khattab God Edition from a sperm-drop when it is emitted |
| N J Dawood from a drop of ejaculated semen |
| Safi Kaskas from a fertilized ovum following ejaculation |