Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 59 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ ﴾
[النَّجم: 59]
﴿أفمن هذا الحديث تعجبون﴾ [النَّجم: 59]
Mohammad Habib Shakir Do you then wonder at this announcement |
Mohammad Shafi Do you, then, wonder at what has been told to you here |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Marvel ye then at this statement |
Mufti Taqi Usmani Do you then wonder at this discourse |
Muhammad Asad Do you, perchance, find this tiding strange |
Muhammad Mahmoud Ghali Do you then wonder at this discourse |
Muhammad Sarwar Does this statement seem strange to them |
Muhammad Taqi Usmani Do you then wonder at this discourse |
Mustafa Khattab Allah Edition Do you find this revelation astonishing |
Mustafa Khattab God Edition Do you find this revelation astonishing |
N J Dawood Do you marvel then at this revelation |
Safi Kaskas Do you marvel at this discourse |