×

And [they will have] maidens of wide gorgeous eyes 56:22 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:22) ayat 22 in British

56:22 Surah Al-Waqi‘ah ayat 22 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 22 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَحُورٌ عِينٞ ﴾
[الوَاقِعة: 22]

And [they will have] maidens of wide gorgeous eyes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحور عين, باللغة البريطانية

﴿وحور عين﴾ [الوَاقِعة: 22]

Mohammad Habib Shakir
And pure, beautiful ones
Mohammad Shafi
And [there will be] Houris with beautiful eyes
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And (there are) fair ones with wide, lovely eyes
Mufti Taqi Usmani
And (for them there will be) houris, having lovely big eyes
Muhammad Asad
And [with them will be their] companions pure, most beautiful of eye
Muhammad Mahmoud Ghali
And wide-eyed huris
Muhammad Sarwar
They will have maidens with large, lovely black and white eyes
Muhammad Taqi Usmani
And (for them there will be) houris, having lovely big eyes
Mustafa Khattab Allah Edition
And ˹they will have˺ maidens with gorgeous eyes
Mustafa Khattab God Edition
And ˹they will have˺ maidens with gorgeous eyes
N J Dawood
And theirs shall be the dark-eyed houris
Safi Kaskas
and Hoor Ein
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek