Quran with British translation - Surah Nuh ayat 19 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا ﴾
[نُوح: 19]
﴿والله جعل لكم الأرض بساطا﴾ [نُوح: 19]
| Mohammad Habib Shakir And Allah has made for you the earth a wide expanse |
| Mohammad Shafi And Allah has made the earth spread out for you |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And Allah hath made the earth a wide expanse for you |
| Mufti Taqi Usmani And Allah has made the earth a spread for you |
| Muhammad Asad And God has made the earth a wide expanse for you |
| Muhammad Mahmoud Ghali And Allah has the earth for you as an outspread (rug) |
| Muhammad Sarwar God has spread out the earth |
| Muhammad Taqi Usmani And Allah has made the earth a spread for you |
| Mustafa Khattab Allah Edition And Allah ˹alone˺ spread out the earth for you |
| Mustafa Khattab God Edition And God ˹alone˺ spread out the earth for you |
| N J Dawood And God has made the earth a vast expanse for you |
| Safi Kaskas And God has spread the earth out for you |