Quran with British translation - Surah Nuh ayat 22 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا ﴾
[نُوح: 22]
﴿ومكروا مكرا كبارا﴾ [نُوح: 22]
| Mohammad Habib Shakir And they have planned a very great plan |
| Mohammad Shafi And they plotted a great plot |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And they have plotted a mighty plot |
| Mufti Taqi Usmani and they devised a mighty plot |
| Muhammad Asad and who have devised a most awesome blasphemy [against Thee] |
| Muhammad Mahmoud Ghali And they have schemed a heinous scheming |
| Muhammad Sarwar They have arrogantly plotted evil plans against me |
| Muhammad Taqi Usmani and they devised a mighty plot |
| Mustafa Khattab Allah Edition and who have devised a tremendous plot |
| Mustafa Khattab God Edition and who have devised a tremendous plot |
| N J Dawood They have devised an outrageous plot |
| Safi Kaskas And they schemed outrageously |