Quran with British translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Mohammad Habib Shakir Nuh said: My Lord! surely they have disobeyed me and followed him whose wealth and children have added to him nothing but loss |
Mohammad Shafi Noah said, "My Lord! They have disobeyed me all along, and they follow one whose wealth and children increase nothing but their loss |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Noah said: My Lord! Lo! they have disobeyed me and followed one whose wealth and children increase him in naught save ruin |
Mufti Taqi Usmani And said NūH, “My Lord, they disobeyed me, and followed him whose wealth and children added nothing to him but loss |
Muhammad Asad [And] Noah continued: "O my Sustainer! Behold, they have opposed me [throughout], for they follow people whose wealth and children lead them increasingly into ruin |
Muhammad Mahmoud Ghali Nuh said, "Lord! Surely they have disobeyed me, and closely followed him whose wealth and children have not increased them in anything except (greater) loss |
Muhammad Sarwar Noah said, "Lord, they have disobeyed me and followed those whose wealth and children will only bring about destruction for them |
Muhammad Taqi Usmani And said NuH, .My Lord, they disobeyed me, and followed him whose wealth and children added nothing to him but loss |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹Eventually,˺ Noah cried, “My Lord! They have certainly persisted in disobeying me, and followed ˹instead˺ those ˹elite˺ whose ˹abundant˺ wealth and children only increase them in loss |
Mustafa Khattab God Edition ˹Eventually,˺ Noah cried, “My Lord! They have certainly persisted in disobeying me, and followed ˹instead˺ those ˹elite˺ whose ˹abundant˺ wealth and children only increase them in loss |
N J Dawood And Noah said: ‘Lord, they disobey me, and follow those whose wealth and offspring will only hasten their perdition |
Safi Kaskas Noah said, "My Lord, they have defied me, and followed those whose wealth and children lead them increasingly into loss |