Quran with British translation - Surah Al-Muddaththir ayat 6 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ ﴾
[المُدثر: 6]
﴿ولا تمنن تستكثر﴾ [المُدثر: 6]
Mohammad Habib Shakir And bestow not favors that you may receive again with increase |
Mohammad Shafi And expect no [material] gain [for your own self] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And show not favour, seeking wordly gain |
Mufti Taqi Usmani and do not do a favour (to anyone merely) to seek more (in return) |
Muhammad Asad And do not through giving seek thyself to gain |
Muhammad Mahmoud Ghali And be not bountiful, (hoping) to gain more |
Muhammad Sarwar and do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God |
Muhammad Taqi Usmani and do not do a favour (to anyone merely) to seek more (in return) |
Mustafa Khattab Allah Edition Do not do a favour expecting more ˹in return˺ |
Mustafa Khattab God Edition Do not do a favour expecting more ˹in return˺ |
N J Dawood Bestow no favours expecting gain |
Safi Kaskas Do not give out of a desire for gain |