Quran with British translation - Surah Al-Qiyamah ayat 22 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ﴾
[القِيَامة: 22]
﴿وجوه يومئذ ناضرة﴾ [القِيَامة: 22]
| Mohammad Habib Shakir (Some) faces on that day shall be bright |
| Mohammad Shafi Faces that day will be bright |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall That day will faces be resplendent |
| Mufti Taqi Usmani Many faces, that day, will be glowing |
| Muhammad Asad Some faces will on that Day be bright with happiness |
| Muhammad Mahmoud Ghali Faces upon that Day will be blooming |
| Muhammad Sarwar On the Day of Judgment some faces will be bright |
| Muhammad Taqi Usmani Many faces, that day, will be glowing |
| Mustafa Khattab Allah Edition On that Day ˹some˺ faces will be bright |
| Mustafa Khattab God Edition On that Day ˹some˺ faces will be bright |
| N J Dawood On that day there shall be joyous faces |
| Safi Kaskas There are faces on that Day that will be bright |