×

سورة القيامة باللغة البريطانية

ترجمات القرآنباللغة البريطانية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة البريطانية - British

القرآن باللغة البريطانية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة البريطانية، Surah Qiyamah in British. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة البريطانية - British, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
and I swear by the self-reproaching soul
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Does man think that We cannot reassemble his bones
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
In fact, We are able to restore even his very fingertips
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
But man desires to persists in his evil ways
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
and asks [mockingly], “When is the Day of Resurrection?”
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
But when eyes are dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
and the moon is darkened
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
and the sun and the moon are brought together
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
on that Day man will say, “Where is the escape?”
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
No indeed! There will be no refuge
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
On that Day all will end up before your Lord
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
On that Day man will be informed of what he has sent forth and left behind
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
In fact, man will be a witness against himself
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
despite the excuses he may put forward
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Do not move your tongue [O Prophet] in haste trying to memorize it
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
It is upon Us to make you memorize and recite it
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
Then when We recite it [through Gabriel], follow its recitation attentively
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
then it is upon Us to explain its meanings
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
No indeed! You [people] love this fleeting world
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
and neglect the Hereafter
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
On that Day some faces will be bright
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
looking at their Lord
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
And on that Day, some faces will be gloomy
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
knowing that a crushing calamity will befall them
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Indeed, when the soul reaches the throat
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
and it is said, “Is there any healer?”
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
And he realizes that it is time to depart
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
when legs are brought together [in a shroud]
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
on that Day, he will be driven to your Lord
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
He neither believed nor prayed
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
rather he denied and turned away
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
then went swaggering to his people
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Woe to you [O man], and woe
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
Again, woe to you, and woe
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Does man think that he will be left neglected
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Was he not once a drop of semen emitted
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
then he became a clinging clot, then He created him and perfected his form
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
and made from him both genders, male and female
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Is not He able to bring the dead back to life
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس