Quran with British translation - Surah Al-Mursalat ayat 2 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا ﴾
[المُرسَلات: 2]
﴿فالعاصفات عصفا﴾ [المُرسَلات: 2]
Mohammad Habib Shakir By the raging hurricanes |
Mohammad Shafi Then by the storms blowing violently |
Mohammed Marmaduke William Pickthall By the raging hurricanes |
Mufti Taqi Usmani and by those that blow violently |
Muhammad Asad and then storming on with a tempest's force |
Muhammad Mahmoud Ghali Then (by) tempests (storming) tempestuously |
Muhammad Sarwar by (the angels) as swift as blowing winds |
Muhammad Taqi Usmani and by those that blow violently |
Mustafa Khattab Allah Edition and those blowing violently |
Mustafa Khattab God Edition and those blowing violently |
N J Dawood by the raging tempests |
Safi Kaskas and those violently storming |