×

سورة المرسلات باللغة البريطانية

ترجمات القرآنباللغة البريطانية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة البريطانية - British

القرآن باللغة البريطانية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة البريطانية، Surah Mursalat in British. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة البريطانية - British, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
By those [winds] sent forth in succession
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
those that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
and scatter [rainclouds] far and wide
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
And by those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
and those who deliver revelation
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
leaving no excuse or giving warning –
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
what you are promised will surely come to pass
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
So when the stars are extinguished
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
and when the sky is split apart
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
and when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
and when the messengers are summoned
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
until which Day has all this been postponed
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Until the Day of Judgment
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
How do you know what the Day of Judgment is
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Woe on that Day to the deniers
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Did We not destroy the earlier nations
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Then We will do likewise to the later ones
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
This is how We deal with the wicked
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Woe on that Day to the deniers
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Did We not create you from a worthless fluid
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
then We placed it in a secure repository
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
for a determined period
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
For We determined it; How excellently We determine
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Woe on that Day to the deniers
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Have We not made the earth a receptacle
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
for the living and the dead
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
and placed therein firm towering mountains, and given you fresh water to drink
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Woe on that Day to the deniers
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
[They will be told,] “Proceed to that [Fire] which you used to deny
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Proceed to the shadow [of smoke] ascending in three columns
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
that provides neither shade nor protection from the flames
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Indeed, it [Hell] throws up sparks as big as castles
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
as if they were tawny camels
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Woe on that Day to the deniers
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
On that Day they won’t speak
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
nor will they be allowed to make excuses
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Woe on that Day to the deniers
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
[They will be told,] “This is the Day of Judgment: We have gathered you along with the earlier generations
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
So if you have any scheme, then plot it against Me.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Woe on that Day to the deniers
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Indeed, the righteous will be amid shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
and will have whatever fruit they desire
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
[They will be told,] “Eat and drink joyfully, as a reward for what you used to do.”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
This is how We reward those who do good
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Woe on that Day to the deniers
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
“Eat and enjoy yourselves for a while; you are truly wicked.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Woe on that Day to the deniers
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
When it is said to them, “Bow [in prayer]”, they do not bow
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Woe on that Day to the deniers
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
In which message after this [Qur’an] will they believe
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس