Quran with British translation - Surah Al-InfiTar ayat 18 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ﴾
[الانفِطَار: 18]
﴿ثم ما أدراك ما يوم الدين﴾ [الانفِطَار: 18]
Mohammad Habib Shakir Again, what will make you realize what the day of judgment is |
Mohammad Shafi Repeat, what do you understand what the Day of Judgment is |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is |
Mufti Taqi Usmani Again, what may let you know what the Day of Requital is |
Muhammad Asad And once again: What could make thee conceive what that Judgment Day will be |
Muhammad Mahmoud Ghali Again, (Literally: Thereafter) what makes you realize what the Day of Doom is |
Muhammad Sarwar Again would that you only knew how terrible it really is |
Muhammad Taqi Usmani Again, what may let you know what the Day of Requital is |
Mustafa Khattab Allah Edition Again, what will make you realize what Judgment Day is |
Mustafa Khattab God Edition Again, what will make you realize what Judgment Day is |
N J Dawood Again, would that you knew what the Day of Judgement is |
Safi Kaskas Truly, how would you know what is the Day of Judgment |